close
《口袋妖怪》中文有望!官方回應中文請願活動

《口袋妖怪》中文有望!官方回應中文請願活動

2014-09-28 23:18:36瀏覽量:加載中...

【遊俠導讀】《口袋妖怪》在中國甚至在全世界都有著無數粉絲為之瘋狂,而在今年8月份,中國玩傢組織瞭“口袋妖怪中文化請願活動”,那麼這次的請願有沒有收到成效呢?




《口袋妖怪》在中國甚至在全世界都有著無數粉絲為之瘋狂,而在今年8月份,中國玩傢組織瞭 口袋妖怪中文化請願活動 ,那麼這次的請願有沒有收到成效呢?日前有媒體通過郵件對任天堂Pokemon公司進行瞭采訪,官方表示華語圈粉絲的熱情讓我們十分感動,不僅僅是中文,我們希望為全球粉絲制作他們的母語版。

關於請願活動

首先想要問一下幾位請願活動現場的當事人,最早讀到請願書時靜電機出租的心情是怎樣的?

非常感謝大傢的厚愛。

現在請願書中最打動公司的部分是什麼呢?

各位喜愛Pokemon的華語圈粉絲的熱情實在令人感動,看到大傢這樣高漲的熱情我們也覺得非常高興。

現在公司的員工們有看過中文請願的網站嗎?

我們公司作為整體關註著這個網站。

現在請願書在公司被如何安置瞭呢?

不隻是這次的請願書,所有大傢發到公司的咨詢和建議事項我們都作為今後的研討資料保管起來瞭。這次的請願書我們已經給相關部門的社員看過瞭。

關於Pokemon的外文本土化

除瞭中國之外,在世界各國都有不少Po台中靜電油煙機出租kemon粉絲。公司是怎樣看待這些海外的粉絲呢?

不隻是中文,至今為止我們也收到過來自其他各國的粉絲希望Pokemon能夠發行他們的母語版。我們也希望能夠為全球的Pokemon粉絲制作屬於他們的母語版。

在Pokemon X?Y中,總共選用瞭7種語言版本。除瞭日語之外的語言是基於怎樣的基準和考慮進行選擇的呢?

我們希望能夠盡量讓更多的人通過母語玩到遊戲,因此是在對市場環境進行考慮後進行的選擇。

對於中文版的發售,現在還是未定的狀況。那麼公司對於中文版還有哪些不放心的地方呢?

不僅僅局限於中文,我們一直都在商議著是否增加現有語言版本之外的語言。隻不過在進行外文本土化以及銷售方面,每種語言都有著無法輕易解決的課題。我們今後也會積極面對這些課題,認真研究其他語言版本的可能性。

在中國,遊戲的本土化翻譯經常成為粉絲們熱議的話題。尤其一些專有名詞,官方推出的翻譯與至今為止大傢慣用的譯文出入過大也是不少網友擔心的內容。想必這些問題在其他國傢的外文本土化過程中也有出現過,關於專有名詞的翻譯至今為止是如何考慮的?

對於Pokemon的名稱等等專有名詞,我們一貫是在盡量保持日文原文命名時的表現手法的同時,選用當地能夠被充分理解的表現。在翻譯過程中,每一個名詞我們都會在認真確認之後才定下來。

更多相關資訊請關註:口袋妖怪x/y專題

更多相關討論請前往:口袋妖怪X/Y論壇

首頁 1 2 下一頁 共2頁
提示:支持鍵盤“← →”鍵翻頁

新竹靜電機出租

台灣電動床工廠 電動床

台灣電動床工廠 電動床

arrow
arrow
    全站熱搜

    fy29pPnOl 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()